Dragon Ball Super dublado é a forma mais pura da nostalgia

Escrito por: Gabriel Santos

em 06 de agosto de 2017

Neste sábado, o Cartoon Network exibiu pela primeira vez Dragon Ball Super na televisão brasileira. O anime já está sendo exibido no Japão desde 2015, e conta com mais de 100 episódios, mas existe um detalhe que fez a espera valer a pena: a dublagem. Pode parecer besteira, mas eu mesmo fui uma das pessoas que decidiu esperar para poder assistir o anime com as vozes que ouvia quando era criança.

Para falar a verdade, o anime em si não está mostrando nada de mais. Esses primeiros episódios estão adaptando o filme Batalha dos Deuses, que a maioria dos fãs já assistiu, inclusive dublado, mas não é a mesma coisa. Assistir um filme de Dragon Ball e assistir a série de Dragon Ball tem suas diferenças. É o formato que estamos acostumados e nos habituamos, como se fosse um ritual assistir ao anime naquele mesmo dia e horário e acompanhar um episódio por vez.

Mas o que não convence pela história é compensado pela dublagem. A grande maioria das vozes está de volta, e isso é percebido logo de cara pela memória auditiva (se é que isso existe). O único personagem que teve uma mudança é Trunks, mas fora isso está tudo exatamente como me lembrava. Podemos voltar a ouvir o clássico “Oi, eu sou o Goku” no fim dos episódios, ver Vegeta reclamando por não ser tão forte quanto o “kakaroto” e chamando todos de “vermes”, Mr. Satan sendo… Mr. Satan e Mestre Kame com suas revistas “interessantes”. Até mesmo personagens com pouco destaque ganham um certo carisma através das vozes da dublagem clássica.

Assim que foi liberada a abertura dublada na internet, ouvi muitas reclamações sobre a qualidade, mas pra quem acompanha há muito tempo sabe que está no mesmo nível dos outros animes. É claro que depois de tanto tempo surgiu uma nova geração, com preferências diferentes e uma nova maneira de assistir. A maioria já acompanha a versão japonesa e acha aquela melhor, mas não é certo desmerecer todo esforço e dedicação que foi feito.

Já pensou na dificuldade de adaptar uma música para nosso idioma e ainda ter que ser aprovada pelos donos do material original? Ainda existe toda expectativa e responsabilidade de produzir algo para uma franquia tão importante como essa, principalmente para o Brasil.

Isso tudo foi só para poder falar o quanto é importante ter Dragon Ball Super dublado e o quanto esperamos por isso. O resultado está se saindo muito bem e espero que mantenham essa qualidade. Pode não parecer, mas faz toda diferença ter as vozes clássicas, principalmente pelo fator nostalgia. E pra quem quiser continuar assistindo, o anime é exibido de segunda a sábado às 15h30 e com reprise às 23h no Cartoon Network.

Compartilhe!